ENREGISTREUR DE TEMPS A QUARTZ
QR-550
MANUEL D'UTILISATION
INTRODUCTION
Merci pour votre acquisition d'un enregistreur de temps à quartz QR-550. Pour une utilisation sûre et appropriée, lisez svp soigneusement ce manuel avant de l'employer et conservez-le précieusement.
1. Les détails de ce manuel d'opération sont sujets à changement sans avis précédent.
2. Ce manuel d'opération a été préparé avec le plus grand soin pour couvrir tous les aspects de l'utilisation de l'enregistreur de temps.
Si vous sentez, cependant, que quelques explications sont insatisfaisantes, peu claires, ou difficiles à comprendre, n'hésitez pas à entrer en contact avec le revendeur ou le magasin où vous avez acheté votre enregistreur de temps.
3. Soyez sûr d'utiliser votre enregistreur de temps après avoir entièrement compris le matériel, les caractéristiques et les limites du logiciel.
4. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite, stockée dans un système de récupération, ou être transmise, sous aucune forme ou par aucun moyen, mécanique, photocopies, enregistrement ou autre.
" Remplacez la batterie uniquement par une TOSHIBA, CR référence de la pièce 2450 THC.
L'utilisation d'une autre batterie peut présenter un risque du feu sur l'explosion.
" Installez l'enregistreur de temps près d'une prise de courant murale de sorte qu'elle soit facilement accessible au débranchement.
TABLE DES MATIÈRES
1. PRÉCAUTIONS 1
2. DISPOSITIFS 3
3. AVANT UTILISATION DE L'APPAREIL 4
Accessoires 4
Positionnement des commandes 4
Installation de la cassette à ruban 5
Installation murale de l'appareil 6
Conditions environnementales 6
4. OPÉRATIONS QUOTIDIENNES
7
5. PARAMETRAGE
8
Préparation pour le réglage 8
Réglage de la fin de période de paie 9
Fixant de l'heure et de la date, pointages en 1/60 ou 1/100,
format 12 ou 24 heures 12
Réglage de l'heure de changement de jour 14
Réglage du changement d'heure saisonnier (D.S.T.)
15
Pragrammation des changements de couleurs et colonnes
18
Réglage de la temporisation du relai de signalisation
25
Reset de l'appareil 26
6. CONNEXION D'UNE SONNERIE EXTERNE 27
7. INSTALLATION DE LA BATTERIE Ni-Cd
28
8. DÉPANNAGE 29
9. CARACTÉRISTIQUES 30
10. CARACTÉRISTIQUES DE LA CARTE DE POINTAGE 31
1. PRÉCAUTIONS
Ce manuel d'utilisation est préparé pour l'usage sûr et approprié de
l'appareil. Veuillez suivre toutes les instructions afin d'éviter les dangers possibles pour vous-même ou d'autres et les dommages à l'appareil.
Avertissement
La manipulation inexacte peut causer des accidents corporels sérieux voir mortels
Attention La manipulation inexacte peut nuire au corps humain ou au matériel.
Ne démontez pas l'unité. Il y a un intérieur actuel de tension, menant probablement à l'
décharge électrique.
Ne modifiez pas l'unité. Les modifications peuvent causer un feu et/ou une décharge électrique.
Si n'importe quelle anomalie se produit, par exemple, la chaleur ou de la fumée est produite ou l'odeur désagréable est émise,
débranchez l'unité immédiatement et contactez votre revendeur pour l'entretien. Il y a un danger cela
davantage d'utilisation peut causer un feu ou une décharge électrique.
N'employez aucune tension de la source d'énergie autre qu'indiqué.
Ne partagez pas une sortie unique avec une autre prise. Ceux-ci peuvent mener aux risques du feu ou de choc.
N'endommagez pas, ne cassez pas, ou ne modifiez pas le cordon de secteur. Ne mettez pas un objet lourd dessus, le coup sec, ou
pliez avec force la corde, l'une ou l'autre. Ceux-ci peuvent endommager la corde, probablement ayant pour résultat un feu ou
décharge électrique.
Si les corps étrangers obtiennent dans l'unité (morceau y compris de métal, d'eau, ou de liquide), démontez la prise de la sortie immédiatement et contactez votre revendeur pour l'entretien. Il y a un danger que davantage d'utilisation peut causer à un feu ou à une décharge électrique.
Ne branchez pas ou ne débranchez pas l'unité avec une main humide. Vous pouvez obtenir une décharge électrique.
Ne placez pas l'unité sur une surface inégale ou inclinée. Ceci peut avoir comme conséquence les dommages dus à l'unité
chute ou tomber.
Ne mettez pas un récipient rempli d'eau ou un objet en métal sur l'unité. Si on renverse l'eau ou
l'objet métallique glisse à l'intérieur, un feu ou le risque de choc peut être causé.
N'installez pas l'unité dans un environnement humide ou poussiéreux. Il peut causer un feu ou une décharge électrique.
Ne placez pas l'unité près du compteur ou de l'humidificateur de cuisine. Huile, fumée, ou se produire de vapeur
de eux peut causer des risques du feu ou de choc.
Ne tirez pas le cordon de secteur au démonter de la sortie. Tenez la prise avec votre main pour faire
ainsi, ou la corde peut être endommagé, probablement menant à un feu ou à une décharge électrique.
Enlevez la ligne prise de corde de la sortie avant de transférer l'unité, ou elle peut endommager
corde, probablement menant à un feu ou à une décharge électrique.
Faites attention à ne pas entrer en contact avec la tête d'impression comme vous pouvez obtenir le mal ou avez brûlé.
Veillez à insérer la prise de puissance dans la mesure où elle disparaîtra. L'insertion inexacte de la prise peut
développez les risques du feu ou de choc.
N'insérez ou ne laissez pas tomber aucune autre feuille de présence qu'indiquée dans la fente. Un tel abus peut causer
un feu ou une décharge électrique.
Si l'unité est lâchée ou la caisse soit cassée, débranchez l'unité et contactez votre revendeur
pour l'entretien. Davantage d'utilisation peut mener à un risque du feu ou de choc.
2. DISPOSITIFS
" Le programme de calendrier fournit les fonctions suivantes : oLa commutation automatique entre noir et le rouge imprimant le système impression de deux couleurs permet pour voir facilement un employé dans et pour le chronométrer dehors.
oActivation automatique d'un signal externe de temps
L'unité peut être programmée extérieurement au putout un signal quand il est temps de commencer ou stopper, ou pour des coupures.
oLa commutation automatique parmi six colonnes d'impression (colonnes 1-6) la fonction d'automobile-commutation d'une colonne pour imprimer des disques empêche dedans poinçonner l'échec ou l'erreur.
" Elle a les trois périodes sélectionnables de salaire, hebdomadaires, deux fois par semaine ou le système mensuel de période de salaire.
" La carte mensuelle sentent automatiquement l'avant ou en arrière de la carte, donc n'assurant aucune impression incorrecte de date.
" Si la date limite pour le traitement de livre de paie ne tombe pas sur la fin d'un mois, l'unité peut être placée à n'importe quelle date limite désirée.
" La fonction de temps à l'avance de jour permet pour imprimer dehors sur la même ligne d'une feuille de présence pour le jour ouvrable précédent même lorsque partant du bureau aprèsminuit.
" Une horloge analogue de facile-à-voir est fournie sur son avant pour la convenance des utilisateurs.
" L'opération facile à utiliser et l'arrangement facile augmente le confort des utilisateurs.
3. AVANT D'À L'AIDE DE L'ENREGISTREUR DE TEMPS
Accessoires
Endroit des commandes
Vue de face Vue de derrière
<Display> de
Jour de d'indication de temps d'économie de jour de l'indication de semaine
0 12HR. SU/MOIS DE TU NOUS FRANCS SA DE TH
Indication de 12 HEURES
Installation de la cassette à ruban
1 ouvrez l'unité. Tout en maintenant les boutons ouverts de panneau sur les deux côtés de l'unité, soulevez et la couverture de panneau loin de toi.
Tour 2 le bouton sur la cassette dans la direction flèche-indiquée pour rendre le ruban tendu.
Pour insérer la cassette à ruban à l'intérieur de l'unité, soulevez et la maison de panneau loin de toi d'abord. Filetez alors le ruban entre le masque de ruban et la tête d'impression. Glissez le verrou du côté inférieur de la cassette dans des projections sur l'unité. Laissez alors la cassette se casser dans l'endroit.
En ayant la difficulté insérer le ruban, insérez-le tout en tournant le bouton.
Assurez-vous que le ruban est placé entre la tête d'impression et le masque de ruban comme illustré dans la figure à la gauche.
3 mettez la couverture de panneau sur le crochet au fond de l'unité. Abaissez-la vers ce côté à la fin et fermez l'unité.
Unité de montage sur le mur
L'unité peut être montée sur un mur à l'aide des garnitures de montage assurées. Pour monter l'unité sur un mur, prenez les mesures suivantes :
1 installez les deux plus grandes vis sur un mur 10 centimètres (3.94 ") à part. Soyez sûr de garder environ 3 millimètres (0.12 ") de la tête de vis hors du mur.
ti 2 les garnitures de bâti de mur comme montré du côté droit.
Conditions environnementales
Évitez de placer l'unité dans les environnements qui sont :
" humide ou poussiéreux
" exposé au soleil direct
" sujet aux vibrations fréquentes ou continues
" en dehors de la température ambiante entre - 5? et 45?C
" affecté par les produits chimiques ou l'ozone
4. OPÉRATIONS QUOTIDIENNES
Une fois que la ligne corde à C.A. est branchée à la sortie, l'unité peut être employée immédiatement car l'opération de base a été préréglée à l'usine, y compris l'heure et la date limite.
Il est facile d'utiliser l'unité. Insertion juste une feuille de présence. La carte alors est automatiquement tirée dedans, imprimée et puis éjectée.
Si n'importe quel arrangement doit être changé, comme pour une date limite ou d'autres articles, voyez 5
ARRANGEMENT.
5. ARRANGEMENT
Préparation pour le réglage
Pour se préparer au réglage :
Réglage de la fin et de la carte de salaire
1 enlevez la couverture de panneau.
Assurez-vous que les séjours de FIN de SALAIRE allumés.
2 la date limite est montrés à la gauche sur l'affichage, et au type de carte à la droite.
Le type de carte pour la fermeture mensuelle est " 00 ".
3 + ou - I pour choisir la date ont désiré. Exemple : Si la date limite est la 20ème chaque mois, placez les chiffres du côté gauche à " 20 ".
Contrôle 4 les arrangements sur l'ENSEMBLE d'affichage et de pression.
Fermeture hebdomadaire
PAYEZ l'ALARME d'extérieur de PROGRAMME du JOUR ADV.TIME D.S.T de DATE/HEURE de FIN
4 ou pression pour faire clignoter les chiffres à la gauche.
La ligne de impression d'aujourd'hui peut être placée à n'importe quelle ligne de ci-dessus sur la carte hebdomadaire, en se rapportant à l'exemple ci-dessous. Exemple : Supposez que qui est aujourd'huile mardi 9 janvier 2001et la date limite est dimanche.
Comme illustré dans la figure sur la ligne de impression gauche et d'aujourd'hui est placé à la deuxième ligne à partir du dessus depuis dimanche devient la date limite sidimanche 14 janvier 2001est placé au résultat.
Pression + pour placer le nombre de droit-côté de l'affichage à " 02 ".
1
Today 2
3
Mardi 9 janvier 20014
5
6
Placez le day de fermeture le dimanche 14 janvier 20017
Fermeture bihebdomadaire
ALARME d'extérieur de PROGRAMME du JOUR ADV.TIME D.S.T de DATE/HEURE de FIN de SALAIRE
Aujourd'hui est imprimé dessus
la neuvième ligne de
le dessus.
ALARME d'extérieur de PROGRAMME du JOUR ADV.TIME D.S.T de DATE/HEURE de FIN de SALAIRE
2 ou pression pour causer les chiffres à la droite de clignoter " 00 ".
Pression 3
4 pression ou causes de chiffres à la gauche au flash.
La ligne de impression d'aujourd'hui peut être placée à n'importe quelle ligne de ci-dessus sur la carte bihebdomadaire en se rapportant à l'exemple ci-dessous. Exemple : Supposez que qui est aujourd'huile mardi 9 janvier 2001et la date limite est le cedimanche 14 janvier 2001. Par conséquent, correspond aujourd'hui au deuxième mardi de cette période de salaire. Comme illustré dans la figure gauche, la ligne de impression d'aujourd'hui est placée à la neuvième ligne à partir du dessus sidimanche 14 janvier 2001est placé au résultat.
Pression + ou - pour placer la droite
nombre de l'affichage à " 09 ".
Aujourd'hui 5
Mardi, janvier
9.2001 Ô
10
Placez le jour 12 de fermeture
13
Dimanche, January~ 14 14, 2001
Fixant la date et le temps, le 1/60 ou 1/100 imprimant,
les 12/format de 24 heures
1 pression CHOISIE pour illuminer le deuxième bouton de la gauche,
DATE/HEURE.
La date est indiquée à la gauche, et au temps à la droite sur l'affichage.
Pour placer le nombre, les chiffres doivent clignoter.
2 pour fixer la date
Serrez I F I ou y l pour faire clignoter les chiffres et la pression + l'I ou le - pour choisir la date désirée.
Exemple : Au 21 octobre 2001, ajustez les chiffres sur " 01-10-21 ".
ent placer le format de 12 heures
Quand vous voulez appliquer le format de 12 heures le temps d'affichage à cristaux liquides et format impression sur la feuille de présence, choisissez le format de 12 heures d'abord comme décrit ci-dessous.
Pression ICI ou I MOO l pour causer la barre
sous " 12 heures " au flash et à la pression
ou - I d'I pour choisir le format de 12 heures. Vérifiez les arrangements sur l'affichage et serrez l'ENSEMBLE.
Serrez ensuite I C I ou I y I pour causer
les chiffres indiquant l'heure au flash, suivent alors l'étape 3, en haut.
4 plaçant pour 1/60 ou presse 1/100 l4ml ou cause de ylto les chiffres au haut laissé au flash.
Pression + I ou - I pour choisir l'impression entre 1/60 ou 1/100.
Contrôle 5 les arrangements sur l'ENSEMBLE d'affichage et de pression.
Exemple de l'impression : Dans le casde 14:58
indication 1/100 de 14:58 de 1/60 indications --~ - 14.98
Réglage du temps à l'avance de jour
Le temps à l'avance de jour se rapporte au moment où l'impression décale à la prochaine ligne sur une feuille de présence pour le jour suivant. Cette fonction, s'imprimé avant que le temps à l'avance de jour d'ensemble, permette au disque de temps d'imprimer sur la même ligne du jour ouvrable précédent même si laissant le temps soit aprèsminuit.
"
Le temps à l'avance de jour est prémonté chez5:00 heure du matin(05 :00).
RME d'extérieur de PROGRAMME du JOUR ADV.TIME D.S.T de DATE/HEURE de FIN de SALAIRE
CHOISI ENSEMBLE
Pression 2 si I ou yl pour faire clignoter des chiffres, et puis pression + I ou - pour choisir le temps désiré.
Exemple : Si le temps à l'avance de jour est7:30 heure du matin, ajustez les chiffres sur " 07 :30 ".
SU MOIS TU NOUS FRANCS SA DE TH
Dans le cas du temps à l'avance de jour : 7:30 heure du matin.
1/100 JOUR DE MOIS D'ANNÉE/MINUTE D'HEURE EN SECOND LIEU/ROUGE DE CARTE/NOIR. COLONNED'EX.ALM
Contrôle 3 les arrangements sur l'ENSEMBLE d'affichage et de pression. Maintenant l'arrangement est accompli.
Plaçant le temps d'économie de jour (D.S.T.)
Fonction de temps d'économie de jour
Temps d'exécution de D.S.T.
Chez2:00 heure du matinle premier jour de l'heure d'été, l'horloge gagne automatiquement une heure pour montrer3:00 heure du matin. Quand3:00 heure du matinvient le dernier jour de la période d'heure d'été, elle perd une heure et revientà 2:00 heure du matin.
Réglage de D.S.T.
Exemple :
Commencez datele dimanche 25 mars 2001
Finissez datele dimanche 28 octobre 2001
Si l'ensemble en tant que ce qui précède, l'unité se rappelle la date de début comme dernier dimanche de mars et la date d'extrémité comme dernier dimanche d'octobre. Placez une fois, l'unité met à jour automatiquement les arrangements chaque année ensuite. Pas davantage arrangement manuel est nécessaire.
1 pression CHOISIE pour causer le quatrième bouton de la gauche, D.S.T. à s'allument.
ALARME d'extérieur de PROGRAMME du JOUR ADV.TIME D.S.T de DATE/HEURE de FIN de SALAIRE
CHOISI ENSEMBLE
2 fixant la date de début
(1) serrent I4-I ou I y pour faire clignoter des chiffres, et puis serrent ou ont désiré le temps.
Exemple : Si votre D.S.T. commence le 25 mars 2001, ajustez les chiffres sur " 01-03-25 ".
ALARME d'extérieur de PROGRAMME du JOUR ADV.TIME D.S.T de DATE/HEURE de FIN de SALAIRE
CHOISI ENSEMBLE
2) vérifient les arrangements sur l'affichage et serrent l'ENSEMBLE. Maintenant l'arrangement est accompli.
3 fixant la date d'extrémité
(1) serrent I4- I ou I - II, l pour faire clignoter des chiffres, et puis serrent I t I ou - pour choisir le temps désiré.
Exemple : Si D.S.T finit le 28 octobre 2001, ajustez les chiffres sur " 01-10-28
PAYEZ l'ALARME d'extérieur de PROGRAMME du JOUR ADV.TIME D.S.T de DATE/HEURE de FIN
CHOISISSEZ ENSEMBLE
(2) vérifient les arrangements sur l'affichage et serrent l'ENSEMBLE. Maintenant l'arrangement est accompli.
Réglage du programme de calendrier
La fonction de programme de calendrier permet le choix automatique de couleur d'impression (noire ou rouge), un signal externe de temps, et choix automatique d'une colonne pour imprimer les disques po que ces fonctions peuvent être placées d'ici le jour de la période de semaine et de temps.
Le programme de calendrier est expliqué en utilisant l'exemple suivant.
Ce qui suit est le calendrier basé sur le cas ci-dessus.
No. de programme. Jour de semaine Temps Couleur d'impression Temps externe
signal Colonne d'impression
P-01 Le soleil. 05:00 Rouge 5
P-02 Le soleil. 12:00 Rouge 6
P-03 Lundi. - Reposé. 09:00 Rouge - VII 2
P-04 Lundi. - Reposé. 12:00 Rouge 3
P-05 Lundi. - Reposé. 17:30 Noir Ite, 4
oDes temps sont toujours imprimés dans le noir dans la colonne 1 pour la période de temps sans l'arrangement de programme oOn programmé jour commence au temps à l'avance de jour.
Voyez " placer le temps anticipé de jour " dans cette section pour des détails.
oJusqu'à 32 programmes peuvent être placés (P-01 par P-32).
2 pour placer P-01 (montré dans la table ci-dessus)
(1) couleur d'impression
Avec " P-0 1 " clignotant, serrez le yl une fois. L'indication de couleur d'impression clignote au gauche inférieur de l'affichage. " 00 " représente la " copie dans le noir. "
Serrez I t I et changez les chiffres en " 01 " à placer à la " copie dans le rouge. "
(2) signal externe de temps
Serrez y I une fois. Les flashes externes d'indication de signal de temps. " 00 " représente " ont neutralisé (aucun arrangement) ". Laissez les chiffres comme ils sont puisqu'aucun arrangement n'est nécessaire pour le programme P-01.
(5) jour de la semaine
Serrez le Y. La barre sous " SU " clignote (" " ).
Pour le programme P-01, pour choisir dimanche seulement.
D'abord, yl de pression pour faire pour effacer la barre sous le " MOIS " au flash, et au - I de la pression I une fois la barre (" " ).
À ce moment-là, la barre sous " TU " clignote déjà automatiquement.
Serrez le - I d'I encore pour effacer la barre (" ").
Effacez " - "
sous le MOIS - SA.
Prenez les mêmes mesures décrites ci-dessus pour effacer les barres pour les jours restants de la semaine.
Après effacement de la barre sous " SA ", serrez l'ENSEMBLE.
Les séjours de l'indication P-01 allumés vers le haut accomplissant l'arrangement du programme P-01.
3 pour placer P-02
Après que l'arrangement de P-01 soit accompli, pression + I. Le NO. de programme., l'indication flashes supérieurs de la gauche aux " P-01 ". Alors la pression +to écrivent " P02 " plaçant le mode.
Le NO. de programme., flashes de l'indication " P-02 ".
Faites les arrangements pour P-02 de la même manière quant à P-01, comme illustré dans les figures à la gauche.
Serrez l'ENSEMBLE.
De l'indication P-02 les séjours maintenant allumés, montrant l'accomplissement de l'arrangement du programme P-02.
De même, pour décaler à P-03, pression I + I pour causer l'indication P-03 de sembler clignotant.
5 pour placer P-04
Faites les arrangements suivant les indications de la figure à la gauche, et serrez l'ENSEMBLE.
PAYEZ l'ALARME d'extérieur de PROGRAMME du JOUR ADV.TIME D.S.T de DATE/HEURE de FIN
6 pour placer P-05
Faites les arrangements suivant les indications de la figure à la gauche, et serrez l'ENSEMBLE.
Maintenant l'arrangement des programmes dans la table sont tout complet.
Aux arrangements de programme de contrôle
Serrez CHOISI pour causer PROGRAMME pour s'allumer. Faites le No. désiré de programme.
flash. Pour voir des arrangements de programme, serrez
Le bouton d'I t I commute parmi des programmes dans l'ordre à partir de P-01. Le contenu de programme est montré sur l'affichage dans l'ordre à partir de dimanche et temps de retour à la ligne.
Exemple :
Pour effacer P-04, placez l'indication de colonne d'impression à
" 00 " et pression ONT PLACÉ suivant les indications de la figure à la gauche
Suivez le même procédé décrit ci-dessus pour faire des arrangements pour le programme désiré.
Réglage du nombre de secondes pour le signal externe de temps
Cette fonction est de placer la durée du signal externe de temps. L'arrangement est permis seulement quand le signal externe de temps est placé dans le programme de calendrier.
ALARME d'extérieur de PROGRAMME du JOUR ADV.TIME D.S.T de DATE/HEURE de FIN de SALAIRe
Pression 2 I + - I d'I ou d'I pour ajuster la durée en secondes.
Exemple : Pour placer pendant 30 en second lieu, placez la deuxième indication à " 30 ".
Contrôle 3 les arrangements sur l'ENSEMBLE d'affichage et de pression.
Rajustement
Pour reconstituer tous arrangements à l'état usine-embarqué, poussez le contact RAZ avec un objet aigu.
6. SIGNAL SE RELIANT DE TEMPS D'EXTERNAL
Suivez les étapes ci-dessous pour relier un dispositif externe de signal de temps.
2 fils de l'insertion deux pour un signal externe de temps tout en poussant la partie supérieure de la plaque à bornes avec un tournevis.
Vis 3 le couvercle après la traction des fils par la coupe en U fournie sur le couvercle.
7. INSTALLANT LA BATTERIEde Ni-Cd(facultative)
Suivez les étapes ci-dessous pour installer une batterie de Ni-Cd (facultative) en cas de panne de courant.
8. DÉPANNAGE
L'erreur aucune apparaît
Référez-vous à la liste suivante pour l'opération appropriée.
E-03 la carte est côté faux inséré vers le haut. Insérez la carte avec son bon côté vers le haut.
E-05 la carte n'est pas tiré dedans correctement. Insérez la carte encore.
N'imprime pas.
E-30 il y a une anomalie dans le moteur d'imprimeur ou la sonde de position initiale. Ouvrez la couverture de panneau pour assurer cela :
" il n'y a aucune carte bloquée, et
" la cassette à ruban est placée en place.
Fermez la couverture après vérification. Si une erreur aucun distillateur apparaît, contactez votre revendeur pour l'entretien.
La commutation de la couleur E-33 ne fonctionne pas dans l'impression.
La carte n'est pas tirée dedans correctement.
E-37 le moteur ou la sonde d'expédition de carte ne fonctionne pas correctement.
L'impression ne peut pas être effectuée.
E-38 le moteur ou la sonde de tête d'impression ne fonctionne pas correctement.
D'autres échecs
" L'unité ne fonctionne pas.
Vérifiez si le cordon de secteur est correctement branché à une sortie à C.A.
" L'unité n'imprime pas.
Vérifiez si le ruban est installé en place.
" La copie n'est pas produite dans le bon endroit.
Vérifiez si les arrangements de la date limite est placés correctement.
Vérifiez si le temps à l'avance de jour est placé correctement.
Assurez-vous qu'aucune partie de la feuille de présence n'est pliée, et que la feuille de présence est insérée directement dans l'unité.
9. CARACTÉRISTIQUES
± mensuel 15s d'exactitude d'exactitude d'horloge (à la température ordinaire)
Année jusqu'à 2096. Automatiquement ajusté sur des années bissextiles, 31 mois civils de jour et des mois avec trente ou peu de jours, et les jours de la semaine.
Matrice de point de système impression dans noir et le rouge
Cardez la traction automatique de mécanisme et l'éjectez, jugement automatique de visage et en arrière
Panne de courant cinq ans de panne de courant cumulative heures après la date de
expédition de compensation
Copie à la panne de courant La batterie spéciale de Ni-Cd, 100 chronomètrent l'impression ou 24 heures (l'option)
Programme Commutant entre l'impression noire et rouge, désignation du moment pour produire un signal externe de temps, décalage de colonne automatique.
Raccordement de
raccordement externe de signal de temps avec un dispositif de coup de temps (aucun rendement direct de tension !)
La température :-5? à + 45?C
: + 23? à + 113?F
Humidité de fonctionnement : 20 à 80%RH, aucune condensation
environnement que l'unité fonctionne normalement aux températures de 5?C ou ci-dessous, mais la densité d'impression, la réaction de l'affichage à cristal liquide, et le nombre de copies à la panne de courant sont inférieurs à ceux à l'opération normale de la température.
Dimensions 7.87 " (w) X 10.1 " (h) X 5.94 " (d) 200 (w) X 257 (h) X 151 (d) millimètres
Poids approximativement 5.5lbs 2.5kg
Alimentation d'énergie 120VAC
230VAC (220-240VAC)
120VAC 50/60Hz 0.2A
Puissance 230VAC 50/60Hz 0.12A 220-240VAC 50/60Hz 0.12A
Ordonnance 3 de l'information de bruit de machine. GSGV,18 janvier 1991:
Le niveau de pression acoustique à la position d'opérateur est égal à ou moins de 70 le DB (a) selon OIN 7779.
Maschinenlärminformationsverordnung 3. GSGV, 18.01.1991 :
OIN 7779 de gemäß de weniger d'oder du DB du beträgt 70 de Schalldruckpegel d'arbeitsplatzbezogene de Der (a).
Remplacez la batterie avec TOSHIBA, le numéro de la pièce CR2450THC seulement. L'utilisation d'une autre batterie peut présenter un risque d'incendie ou d'explosion.
10. CARACTÉRISTIQUES DE FEUILLE DE PRÉSENCE
Note : Épaisseur de papier recommandée : 0.45 ± 0.05mm
(1) carte mensuelle
Carte de S (à côté double)
(2) carte bihebdomadaire de la carte (3) hebdomadaire